僕らはタクシーをチャーターし、歌声をたどるように ラウロ・ジ・フレイタス市アレイア・ブランカ地区という郊外までやってきた。 サルヴァドール市街地から幹線道路を東へ15キロほど走った所にある小さな村だ。 いかにも南米らしい鮮やかな鳥たちが歌うペットショップの前で待っていると 二人乗りのスクーターが突然現れて目の前に止まった。 「ムイート・プラゼール、アミーゴス!」 瑞々しい果実のようなキスで僕らを迎えてくれた美しい女性こそが 宿のテラスで聴いた歌声の持ち主、シンチア・クリスだった。
シンチアにとって初めての舞台となったのは、サルヴァドール・イタプアにある公立学校のステージだった。8歳の時のこと。「父が真剣な表情でお前には才能がある、と何度も何度も褒めてくれたのを覚えてる」。それ以来、シンチアの家にはキーボード、打楽器やバイオリンなど様々な楽器が増えていった。「特に嬉しかったのがマイクとギター。誰かが結婚する度に教会で歌ってたわ」。クラシック、MPB、Axeやレゲエそしてボサノヴァと幅広く影響を受けて育ったシンチアは、17歳で結婚、長男を出産する。「主婦として、家事や育児に励んでいた時期もあったけど、旦那との離婚を機にプロの歌手としてのキャリアを歩むことを決意したの」。この頃が一番経済的に苦しかったとシンチアは語る。「子供を父に預けて死に物狂いで営業したわ。レストランやバーに飛び込んで、歌手が休憩時間に入った時に歌わせてもらうの。私の方が良いでしょって(笑)。今でもたまにしてるけどね」。2度目の結婚相手は、音楽業界に顔が利くミュージシャンだったこともあり、彼女のキャリアはこの時期に大きく飛躍した。「結局この結婚も最終的には解消することになってしまったけれど、彼とは素晴らしい仕事がたくさんできた。愛する息子も授かって、ようやく歌手として食べていけるようになったの。神に感謝しているわ」。
Enchanted by the voice, we chartered a taxi and headed for Lauro de Freitas. After 15 kilometers heading east from the city of Salvador, we arrived at a small village. As we waited in front of a very South American pet shop complete with squawking birds, a two-person scooter suddenly stopped in front of us. “Muito prazer, amigos!” The beautiful woman who kissed us warmly was the woman behind the voice: Cintia Cris.
The first performance for Cintia was the stage at her public school in Salvador Itapua when she was eight. “I remember my dad always telling me that I am talented.” Since then, Cintia’s household started acquiring instruments like keyboard, percussion, and violin. “The mic and guitar made me especially happy. I would sing in the church every time someone got married.” Classical, MPV, axe, reggae, and bossa nova were some of the many influences that helped Cintia grow as a musician. At seventeen, Cintia married and gave birth to a baby boy. “As a house wife, there was a time I focused on house work, but when I divorced my husband I decided to pursue a career as a professional singer.” Cintia says that was financially the toughest time. “I left my son with my father and sold my self as if my life depended on it. I’d go into bars and restaurants and ask to sing when their musicians were on break. Then I’d say, ‘Aren’t I better?’ (laughing) I still do that sometimes.” Her career began to take off around this time, partly thanks to her second husband who was well connected in the music industry. “Well, that marriage had to end, too, but I had many amazing jobs while I was with him. He gave me a son who I love, and I was finally able to make a living as a singer. I’m thankful to god for that.”
Comments