“Let me take pictures of you.” Then, Tada Hengsapkul, a photographer, said to me, “I have a favorite place,” and took me a dim and smelly space where yellow-garbage trucks are ranged under the expressway. “It’s not bad, is it?” Tada said proudly and jumped over the oily puddle lightly. “Why do you take the nude?” “I wanna express the pure and organic utopia.” the young photographer was posturing ideally with a flower. “Can you slip out of clothes?” I tried to take a nude picture, too, and Tada undid two buttons of his Shirts. Then, he made a funny face and said, fooling, “No, not here.” His sexual objects are close friends or lovers, sometimes homeless people or incest among siblings. “The indecent expressions sometimes cause arguments in Thailand, but it’s not my purpose,” he mumbled over the Chao Phraya, where that evening sun was going down.
「写真を撮らせてよ。」僕が言うと、写真家タダ・ヘンサックルは「お気に入りの場所がある」と言ってカナリア色をした大型のゴミ収集車が並ぶ薄暗く異臭漂う高速道路の高架下に連れてきてくれた。タダは「悪くないでしょ」と得意げにぴょんと油の浮いた水たまりを飛び越えてみせた。「どうしてヌードを撮るのか」と問うと、「ピュアでオーガニックな理想郷を表現したい」と若き写真家は花を手に理想的なポーズ。「服を脱いでくれないかな」と僕もヌード撮影を試みると、タダは黙ってシャツのボタンを2つほど開けると、顔をくしゃっとくずし「ここじゃイヤ」と戯けて見せた。彼の性なる被写体は、親しい友人や恋人、時にはホームレスや、愛し合う従兄弟同士の近親相姦など。「タイ国内では、ときに際どい表現が論争を起こすこともあるけど、それが目的ではないよ。」と 写真家は陽の落ちるチャオプラヤに向けてつぶやいた。
Owen(2009)/Digital Printing on Matte Paper, 740 ×500mm
Vanda torment (2011)/Inkjet Print on Gloss Paper, 1,200 ×1,000mm
Tada Hengsapkul
Photographer
https://hengsapkul.wordpress.com