ラテンの熱による浮かれた気分もようやく落着いてきた頃、僕らは自転車に乗れるようになったばかりの子供のようにそろそろと行動範囲を広げていった。巨大迷路のように思えた路地は、おおよその地図が頭に描かれ、家族連れで賑わう地元のタコス食堂での難解な注文もこなし、タコスを口に運ぶ仕草も我ながら様になってきたように思えた。 アーティスト、カレ二ーナ・ロメスとの出会いは、次第に刺激を失いつつある異国での日常に新たな味わいをもたらす神秘的なスパイスのようだった。僕は再び色めき立つ好奇心に、謎の手応えを感じながら彼女のアパートのベルを鳴らした。
「ムーチョ・グスト!(はじめまして)」ドアが開くと、カレ二ーナはインセンスが香る薄暗い部屋へ僕らを迎え入れてくれた。映像やインスタレーション、パフォーマンスアートを中心に活動する彼女は、近年GIFアートの制作に取り組んでいる。サイケデリックな短編映画のような彼女のつくるシーケンスに登場するのは友人、カメラ、猫、ヌードのドローイング。「核となる題材はとても個人的な部分。それを感覚的な、精神の深いところにあるイメージに近づけていくの」。メキシコ最大のアニメーションフェスティバル“アニマシヴォ”にノミネートされた長編GIF作品は、彼女の創作活動に弾みをつけた。 「だけど仕事との両立は大変」。州にある8つの刑務所で美術を教えるカレ二ーナ。生徒の90%が男性囚人だという。「他にも写真家、イラストレーター、VJとしても活動してる。忙しいけれど様々な顔を持つことで思考が深まるし、人脈も広がる。発想の原点はそんな日々の活動の中に潜んでるの」。ルームメイトのコサが演奏するテルミンの不思議な響きに時間を忘れる。「仕事の時間だわ」。僕らは夢から覚めた気分で、刑務所へと急ぐ彼女の後ろ姿を見送った。
My Latin fever started to subside and I slowly but surely increased my area of activity like a child learning to ride a bike. The streets that once felt like part of a maze were now part of a map. I could order whatever I want at the local taco stand crowded with families and I could tell my taco-eating form was improving greatly. In a daily life that was gradually becoming routine, meeting artist Karerina Romez brought a mysterious new spice into play. My curiosity at a peak, I rang the bell to her apartment.
“Mucho gusto!” The door opened and Karerina invited us in to a dimly lit room smelling of incense. Karerina mainly creates videos, installations and performance art. Recently, she’s been focused on GIF art. Like a psychedelic short film, the sequences she creates show friends, cameras, cats, nude drawings and everything in between. “The core of my work is very personal. I take these images and bring them as close as I can to a deep, instinctual and mental image.” One of her feature length GIF art films was nominated by Animasivo, the largest animation festival in Mexico, propelling her will to create further. “It’s still hard to balance that with work,” she explains. Karerina also teaches art in 8 of the prisons in the state. 90% of her students are male inmates. “I also work as a photographer, illustrator, and VJ. I’m busy but having different faces allows me to deepen the thought process and widens my circle of people. My ideas are hidden within that type of daily lifestyle.” We listen to her roommate Cosa play the theremin, forgetting the time. “Time for work,” her words woke us from our dream-like state and we left her apartment.
Karenina Romez
http://kareninaromez.blogspot.jp
Comments